Почему бразильцы не любят слово НЕТ?

Все наверное слышали про такую проблему как неспособность сказать "нет", а вот в Бразилии неумение говорить "нет" - это не проблема, а норма жизни. Там почти никто не может впрямую отказать на просьбу. Казалось бы, бедные бразильцы, правда?  Нет! Бедные те, кто впервые столкнулся с этой особенностью местной культуры и не знает её сути.

Дело в том, что вообще-то отказывать бразильцы умеют, но делают это более извилистым путём, чем, скажем, русские. Говорить "нет" считается невежливым и недружелюбным. Это всё равно что сказать: "Ты мне не интересен", "Я не хочу тебе помогать", "Я не хочу тебя видеть". Зачастую даже близкие друзья в каких-то обыденных ситуациях не могут впрямую отказать друг другу. Допустим, вы спрашиваете, хочет ли ваш друг пойти в кино, и он всегда хочет. Просто никогда не идёт :-) Может он кино не любит, а может он не очень-то вам и друг, но, раз вы предложили, его дело согласиться, а уж дальше вам думать что к чему.

Это происходит и в более серьёзных вопросах, на работе или в других делах. Например, вы хотите снять квартиру, и риэлтор обещает перезвонить по этому поводу, но не перезванивает, а когда вы звоните сами, просит подождать ещё денёк, потом ещё. Потом оказывается, что понравившуюся вам квартиру сдали ещё вечером того дня, когда вы её смотрели. Спрашивается: зачем врать, и почему нельзя было сразу предложить клиенту другой вариант? Ответ: в Бразилии так не принято, и враньём это не считается. Наоборот, риэлтор был с вами любезен. 

Многим бразильцам кажется, что так они сохраняют хорошее настроение себе и другим, хотя бывает сами же злятся, что невозможно получить прямой ответ даже в простых вещах, которые теоретически никого задеть не могут. Некоторые бразильцы отрицают, что такое для них типично, и говорят, что это характерно только для выходцев с Северо-Востока, либо не очень образованных людей (что для говорящих подобные вещи одно и то же). На самом же деле, в той или иной мере привычка обещать то, что не будет исполнено, характерна для всех бразильцев, даже для тех, кто осуждает её.

В общем-то, когда понимаешь, что люди просто считают невежливым давать отрицательные ответы, то ничего сложного нет. Раз нет конкретных действий, значит это и было "нет". Если подумать, это есть и в нашей культуре, но меньше, мы чаще можем сказать, что не хотим чего-то делать, идти куда-то или нам что-то не нравится. В Бразилии, например, не очень-то вежливо говорить, что вы не согласны с чем-то, что высказал ваш собеседник, или вам не нравится то, что нравится ему. Это тоже своего рода отрицание, и его выражают не так прямо.

Ещё одна небольшая, но важная деталь. Периодически бразильцы воспринимают как просьбу описание трудности или проблемы, которой собеседник с ними поделился. Раз поделился, значит, он так косвенно попросил, отказать ему нельзя, и, значит, нужно какую-то помощь ему предложить. И вам могут предлагать найти работу, подыскать квартиру через знакомых и много чего ещё, но потом всё это не получится по разным причинам, а на самом деле по одной - никто ничего и не собирался делать. Это тоже вежливость.

Вот такая вот особенность. Меня она очень бесила сначала, а потом благодаря этому я научилась лучше понимать, что имеют в виду люди, когда можно на кого рассчитывать, а когда нет, не только в Бразилии. В то же время учишься быть помягче, я стала замечать, что иногда наша прямота бывает излишней, хотя я её всё так же люблю, но в меньших дозах.

Комментарии

Free counters!